językami
Syr 6,5
Miła mowa pomnaża przyjaciół, a język uprzejmy pomnaża miłe pozdrowienia.
Syr 5,13
W mowie jest chwała i hańba człowieka, a język może sprowadzić jego upadek.
Syr 17,6
Dał im wolną wolę, język i oczy, uszy i serce zdolne do myślenia*.
Syr 28,15
Trzeci język oddalił żony od mężów i pozbawił je owocu ich trudów.
Syr 37,18
dobro i zło, życie i śmierć, a nad tym wszystkim język ma pełną władzę.
Syr 51,22
Dał mi Pan język , jako zapłatę dla mnie, i będę Go nim chwalił.
Syr 28,17
Uderzenie rózgi wywołuje sińce, uderzenie języka łamie kości.
Syr 20,17
ci, którzy jedzą mój chleb, mają złośliwy język ». Ileż razy i jakże wielu śmiać się z niego będzie!
Syr 22,27
Któż postawi straż na moich ustach i położy na wargach pieczęć przemyślną, abym nie upadł przez nie, aby nie zgubił mnie mój język ?
Syr 28,14
Trzeci język * wielu uczynił nieszczęśliwymi i skazał ich na tułaczkę od narodu do narodu, zburzył miasta potężne i domy możnych obalił.
Syr 4,24
mądrość bowiem poznaje się z mowy, a naukę - ze słów języka .
Syr 4,29
Nie bądź odważny w języku , a gnuśny i leniwy w swych czynach.
Syr 19,16
Czasem się ktoś poślizgnął, ale nieświadomie, i któż nie zgrzeszył swym językiem ?
Syr 21,7
Daleko znany jest mocny w języku , ale rozumny wie, kiedy on się potknął.
Syr 28,18
Wielu padło od ostrza miecza, ale nie tylu, co od języka .
Syr 51,5
z głębokich wnętrzności Szeolu, od języka nieczystego i od słowa kłamliwego,
Syr 5,14
Bacz, abyś nie był nazwany oszczercą i nie czyń swym językiem zasadzek. Bo złodziej doznaje hańby, a dwujęzyczny najgorszego napiętnowania.
Syr 9,18
Będą się bali w mieście człowieka, co umie władać językiem , a porywczy w mowie ściągnie na siebie nienawiść.
Syr 20,18
Lepiej się potknąć na gruncie pod nogami niż o [wybryk] języka ; tak więc na złych upadek przyjdzie prędko.
Syr 25,8
szczęśliwy, kto mieszka z żoną rozumną, kto się językiem nie poślizgnął, kto nie służył innemu, niegodnemu siebie,
Syr 26,6
Zgryzotą serca i smutkiem jest kobieta zazdrosna o kobietę, a to jest bicz języka , co wszystkich dosięga*.
Syr 51,6
od oszczerstwa języka przewrotnego wobec króla. Dusza moja zbliżyła się aż do śmierci, a życie moje było blisko Szeolu, na dole.
Prolog Syr 20
że mimo naszej usilnej pracy nad tłumaczeniem, nie mogliśmy dobrać odpowiedniego wyrażenia: albowiem nie mają tej samej mocy słowa czytane w języku hebrajskim, co przełożone na inną mowę. Nie tylko ta księga, ale nawet samo Prawo i Proroctwa,
Prolog Syr 25
i inne księgi czytane w swoim języku wykazują niemałą różnicę. Gdy w trzydziestym ósmym roku [panowania] króla Euergetesa przybyłem do Egiptu i tam zamieszkałem, znalazłem odpis księgi, zawierający nieprzeciętną naukę.
Syr 51,2
ponieważ podporą i pomocnikiem stałeś się dla mnie. Ochroniłeś ciało moje od zguby, od sieci oszczerczego języka i od warg wypowiadających kłamstwo; a wobec przeciwników stałeś się pomocnikiem i wybawiłeś mię,